mercoledì 10 febbraio 2021

VOZE CHE CIAMA DA L'ABISSO

No se podéa gnanca parlar en chel inferno

El silensio de morte el sarìa durà en eterno.

Ligài su, inte on buzo nero, in sento

Chei fantazmi me li portaré par senpre rento

Co’l dubio parfin de èsar vivo o morto

L’era mejo tazar e riparmiarse on altro colpo

Tratài pezo de le bestie dal becar

Sarìa sta mejo no soravivar, par no recordar

Calchedun co le òlteme forse inte le mane

El provava a ranpegarse, co le onge su roce piane.

 

Se zbrisiava zò…senpre pì zo…

 

Pianti stofeghé.. Pian! Pian che no i te senta!

Ci prova sol che a fiatar el se ne penta!

No volarì mìa che sentendo calche rumor

I te daga n’antro colpo de mitra sora el col!

Passa le ore, passa la sé, parché scapa i sensi.

La vita la scapa, uno, chel’altro, sensa lamenti.

O mama! Eco, me par de védarte brilar ,

No so se l’è un sogno o se son belo drìo che nar…

 

No sta piànzar par mi, on dì se rivedaremo

Ténme streto come da bocia a’l to seno,

Strénzeme, parché go tanta paura.

Ma no sta augurarghe a chei òmani gnisuna sciagura

Parché za el ghe pensarà Dio a lori on dì,

Mi go solo da sperar de no morir mìa chi.

Ma de tornar indrìo e contar a tuti ‘sti orori

Che i ga da ésar tramandài inte la memoria, inte i cori

 

Ve recordarò, conpagni, e contarò al mondo intiero

La verità, quela no che lo la more inte on buzo nero.


sabato 12 ottobre 2019

PRAYER FOR FREEDOM

You'll never know how long it will take to heal
To get rid of those wounds
To get rid of fears

You'll never know how much you shall use of your strength
To survive and not surrender
To defeat any threat

You'll never know how many nightmares you'll have
You'll dream about your sisters
About their unfair death

You'll never know... but you might know in your heart
The courage it takes to be free
and not let your soul fall apart.

D.B.

venerdì 31 maggio 2019

Al Capesal de ła Łuna

A son venjesta a ti
Par respirar el to arzento
E ti te reste serena,
sensa on fià de łamento
In 'sto stróo sensa rumor
Sento soło ła voze del cor
Che te parla e vol capir
Che calche resposta da ti vol sentir

Sa feto ti łi da soła?
Scóltito i nostri pianti?
Ne vàrdito córar chi e łà
E come mati ndar vanti?
'sa pènsito de sti ómeni
Che i copa par poche glorie
Che no i se parla njanca
E i sta sui social a publegar storie?

Inte i to oci tristi, cuazi pararìa
Che ghe fuse anca un po' de nostalzìa.
Nostalzìa pa'i tenpi cuando l'omo antigo
El ndazea drìo a ła to łuze e el se sentéa to amigo
Cuando saver de èsar mortal no fazéa mìa paura
E par curarse da onji mal i confiava inte ła nadura.

Ma forsi, me pàłida łuna
A no te pensi proprio njente
Te interesa a ti forsi, el dolor de ła zente?
O te te contente de resplèndar
De ła to łuze de iłuzion
De'l refleso maldito che te spande su onji canton

Sa gh'è de vero en ti?
Sa gheto ti de orizenal
Da vardarme cusì, con candor cuazi venjinal?
Me par de védar, specià inte'l to muzo
Tozeti che siga, sconti inte un buzo
Par scapar da łe bonbe butàe zo da bestie
Łe stese che destruze vałi, mari e foreste
Sa dito de sti ómeni o cara łuna?
Zeło colpa de noialtri o soło desfortuna?

Col cor en man man e i oci serài en un pianto
Te vardo e en siłensio, intono el me canto:
Łuna ciara, łuna che taze e sta a vardar
Sàlvane ti, da sto bruto e tristo mar
Cata su i pochi boni e pòrtałi vìa
Mi resto chi co'l me canto de nostalzìa
Pòrtałi inte un mondo ndoe gh'è soło amor
Andò no i comanda mìa co ła testa, ma solo che co'l cor.




lunedì 31 dicembre 2018

LA VITA CHE SCAPA
Inpenir a sforsi el tenpo
Córar par no vardarse rento
Par no sentir cuel senso de udo
De cueło che te ghè perdudo
Cuel putełeto ałegro e puro
Che mai l'avarea alsà un muro
E invese te ghe nè alsài tanti
E senpre pezo nando avanti
No te si pì bon njanca de sentir
cueło che'l cor el te vołe dir
No te vol njisuna emosión
Te zmorsi el sarveło par protesión
Te te inpenisi de robe da far
Anca cuando tè finìo de łaorar
Aperitivi, chat, parfin vołontariato
Par no fermarte a sentìr d'un trato
cueła mancansa, cuel sigar del cor
che'l vołe dirte: date un po' de amor:
L'amor l'è tenpo
L'amor l'è łentesa
L'amor l'è ascoltarse sensa averghe presia
L'è capir cosa semo venjùi a far
E rispetarse par poder rispetar
E anca ti, prima che ła vita ła scapà via
Fermate e scolta ła to anima intorpidìa
Ła vita l'è un regal ma se no te sì prezente
L'è come èsar davanti a un tezoro e no acorzarse de njente

lunedì 1 ottobre 2018

ŁIBARTÀ

Te ło senti in tel cor,
El vento de ła Łibartà
El supia rento al peto,
E te par de vołar.
Soło a imaginarlo,
Te par che sia vera,
El Gonfałon che se alsa,
La nostra primavera.
El cao de na nova Era
Scumisia da chi:
Dal credarghe col cor
E credarghe onji dì.

domenica 15 luglio 2018

LA CAPITAL

Te si sorta dal mar
No me par njanca vera
Te si vegnua a portar
La bełesa en sta tera

Na vergine nata 
da ła schiuma del mar
Ch'el mondo intiero 
se fermava a vardar

Sołevà da dei pałi,
Da l'ingenjo umano 
Benedìa pì che mai
Dal Divin Sovrano

Disegnada dai angełi,
Co te pasavi a fianco 
I te ga promeso en coro:
Pax Tibi San Marco

E tuto cua atorno a ła Capital 
Onj cantón, de montanja o de val
L'è na maraveja de łuci e cołori 
Che co te ła vede, te te inamori

Co i te ga ciapà
Rento al nostro cor
Un pianto se ga alsà
De paura e dołor

Pasà l'è el tenpo dei canoni nel mar
Che i mori łontan i fazeva restar
Cuando l'ała del Łeon de San Marco
La protezea note e dì el nostro varco
Un varco verto solo a chi połe capir
Che par ła łibartà se połe anca morir 

E anca se i sècołi ormai i ze pasai
Te vołemo e ciameno coi oci banjài 
Banjài de łagreme che briła de amor
El to popoło, unío, el te inplora, Łeon!

Te si sorta dal mar 
E tra miłe sospiri
Te restemo a amirar
Paradizo par i vivi

Dal cor che sciopa
Parte on sigo sofegà
Rivołen ła nostra tera!
Rivołen ła łibartà!

venerdì 22 giugno 2018

MAMA

Lenta la se avisinava
I labri a la fronte la te postava
Un basin par misurar la fera
E un goso de brodo par scaldar la sera 

Da la so camara la te podea scoltar
Controlando se te riusivi a respirar
Cuanto amor la t'ha dato sta dona
L'ha t'ha cresuó e deso l'è zà nona

L'ha t'ha donà la vita parchè un bel dì
Te podesi donarla ai to fioi anca ti 
L'amor no se tramanda 
No l'è na tradisión
L'è dentro de noialtri 
Come na cansón 

Na musica inata 
che ghemo tuti rento 
Na melodia fatata 
Trasportà dal vento

E cuando po' riva sera
Straco de laorare
Ricorda come na preghiera
L'amore de to mare